Book Translations as Idea Flows: The Effects of the Collapse of Communism on the Diffusion of Knowledge
We use book translations as a new measure of international idea flows and study the effects of Communism’s collapse in Eastern Europe on these flows. Using novel data on 800,000 translations and difference-in-differences approaches, we show that while translations between Communist languages decreased by two thirds with the collapse, Western-to-Communist translations increased by a factor of five and quickly converged to Western levels. Convergence was more complete in more economically-useful fields such as the sciences, and was more complete in Satellite than in Soviet countries. These findings help us understand how institutions shape the international diffusion of knowledge.
|Date of creation:||May 2012|
|Date of revision:|
|Contact details of provider:|| Postal: |
Web page: http://www.motu.org.nzEmail:
More information through EDIRC
When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:mtu:wpaper:12_05. See general information about how to correct material in RePEc.
For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: (Maxine Watene)
If references are entirely missing, you can add them using this form.