IDEAS home Printed from https://ideas.repec.org/a/jfr/wjel11/v13y2023i7p27.html
   My bibliography  Save this article

Strategies for Translating Culture-Specific Items from Chinese into English

Author

Listed:
  • Yunchao Zuo
  • Syed Nurulakla Syed Abdullah
  • Florence Haw Ching Toh

Abstract

The purpose of this study is to investigate the translation strategies adopted by the translator in translating the Chinese novel Big Breast and Wide Hips into English, as well as the factors influencing the translator’s choice of translation strategies, by using the descriptive research method and culture-specific items (hereafter referred to as CSI). Eight translation strategies are examined in the data analysis- 1) substitution; 2) transliteration; 3) free translation; 4) literal translation; 5) omission; 6) literal translation plus amplified translation; 7) literal translation plus explanation; 8) free translation plus substitution. The findings of the study show that the type of CSI influences the choice of translation strategy. Furthermore, the results suggest that translation strategies should not be developed on the basis of subjective assumptions or hasty generalisations about the expectation of the audience. Rather, they should be based on the specific situation of the culture-specific items.

Suggested Citation

  • Yunchao Zuo & Syed Nurulakla Syed Abdullah & Florence Haw Ching Toh, 2023. "Strategies for Translating Culture-Specific Items from Chinese into English," World Journal of English Language, Sciedu Press, vol. 13(7), pages 1-27, September.
  • Handle: RePEc:jfr:wjel11:v:13:y:2023:i:7:p:27
    as

    Download full text from publisher

    File URL: https://www.sciedupress.com/journal/index.php/wjel/article/download/23287/14994
    Download Restriction: no

    File URL: https://www.sciedupress.com/journal/index.php/wjel/article/view/23287
    Download Restriction: no
    ---><---

    References listed on IDEAS

    as
    1. Kate Benedicta Amenador & Zhiwei Wang, 2022. "The Translation of Culture-Specific Items (CSIs) in Chinese-English Food Menu Corpus: A Study of Strategies and Factors," SAGE Open, , vol. 12(2), pages 21582440221, May.
    2. Shiyue Chen & Nor Shahila Mansor & Chin Mooisan & Muhammad Alif Redzuan Abdullah, 2023. "Exploring Cultural Representation through Tourism-Related Cultural Words Translation on Hangzhou Tourism Website," World Journal of English Language, Sciedu Press, vol. 13(2), pages 168-168, March.
    Full references (including those not matched with items on IDEAS)

    Most related items

    These are the items that most often cite the same works as this one and are cited by the same works as this one.
    1. Kate Benedicta Amenador & Zhiwei Wang, 2023. "The Image of China as a Destination for Tourist: Translation Strategies of Culture-Specific Items in the Chinese-English Food Menus," SAGE Open, , vol. 13(3), pages 21582440231, September.

    More about this item

    JEL classification:

    • R00 - Urban, Rural, Regional, Real Estate, and Transportation Economics - - General - - - General
    • Z0 - Other Special Topics - - General

    Statistics

    Access and download statistics

    Corrections

    All material on this site has been provided by the respective publishers and authors. You can help correct errors and omissions. When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:jfr:wjel11:v:13:y:2023:i:7:p:27. See general information about how to correct material in RePEc.

    If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.

    If CitEc recognized a bibliographic reference but did not link an item in RePEc to it, you can help with this form .

    If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your RePEc Author Service profile, as there may be some citations waiting for confirmation.

    For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: Sciedu Press (email available below). General contact details of provider: http://wjel.sciedupress.com .

    Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through the various RePEc services.

    IDEAS is a RePEc service. RePEc uses bibliographic data supplied by the respective publishers.