IDEAS home Printed from https://ideas.repec.org/a/jfr/wjel11/v14y2024i1p187.html
   My bibliography  Save this article

Do Self-translating Poets Have Equally Distributed Equivalent Words in the Target and Original Texts? A Corpus Examination of Yu Guangzhong’s Poems

Author

Listed:
  • Shengnan Li
  • Hazlina Abdul Halim
  • Roslina Mamat

Abstract

This article examines the utilization of high-frequency words in Yu Guangzhong’s self-translated poetry through a corpus-driven analysis. The objective is to explore the presence of equivalence and inequivalence in the translations executed by Yu Guangzhong himself. The utilization of modal verbs, lexical bundles, and keywords has been analyzed in various contexts, such as novels and speeches. However, studies that compare disparities in the use of high-frequency words between the source and target languages within poetry translation are scarce. The original and self-translated poetry corpora of Yu Guangzhong have been constructed at the word level to enhance the original texts’ co-occurrence and corresponding translations. In the comprehensive self-translation of his eighty-five poems, Yu Guangzhong encounters challenges in achieving an equitable distribution of equivalent words between the target and original texts. It is observed that most high-frequency words in Yu Guangzhong’s original and target texts lack equivalence in use and meaning. Although two of the three poems analyzed individually mainly achieve equivalence, this discrepancy might be attributed to the translator’s utilization of literal and word-for-word translations.

Suggested Citation

  • Shengnan Li & Hazlina Abdul Halim & Roslina Mamat, 2024. "Do Self-translating Poets Have Equally Distributed Equivalent Words in the Target and Original Texts? A Corpus Examination of Yu Guangzhong’s Poems," World Journal of English Language, Sciedu Press, vol. 14(1), pages 187-187, January.
  • Handle: RePEc:jfr:wjel11:v:14:y:2024:i:1:p:187
    as

    Download full text from publisher

    File URL: https://www.sciedupress.com/journal/index.php/wjel/article/download/24840/15451
    Download Restriction: no

    File URL: https://www.sciedupress.com/journal/index.php/wjel/article/view/24840
    Download Restriction: no
    ---><---

    References listed on IDEAS

    as
    1. Erick Omondi Odero, 2017. "Problems of Finding Linguistic Equivalence When Translating & Interpreting for Special Purposes," International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences, Human Resource Management Academic Research Society, International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences, vol. 7(7), pages 402-414, July.
    Full references (including those not matched with items on IDEAS)

    Most related items

    These are the items that most often cite the same works as this one and are cited by the same works as this one.

      More about this item

      JEL classification:

      • R00 - Urban, Rural, Regional, Real Estate, and Transportation Economics - - General - - - General
      • Z0 - Other Special Topics - - General

      Statistics

      Access and download statistics

      Corrections

      All material on this site has been provided by the respective publishers and authors. You can help correct errors and omissions. When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:jfr:wjel11:v:14:y:2024:i:1:p:187. See general information about how to correct material in RePEc.

      If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.

      If CitEc recognized a bibliographic reference but did not link an item in RePEc to it, you can help with this form .

      If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your RePEc Author Service profile, as there may be some citations waiting for confirmation.

      For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: Sciedu Press (email available below). General contact details of provider: http://wjel.sciedupress.com .

      Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through the various RePEc services.

      IDEAS is a RePEc service. RePEc uses bibliographic data supplied by the respective publishers.