IDEAS home Printed from https://ideas.repec.org/a/ibn/eltjnl/v9y2016i4p24.html
   My bibliography  Save this article

The Impact of Translators’ Epistemological Beliefs and Gender on Their Translation Quality

Author

Listed:
  • Elmira Araghizade
  • Esmaeil Jadidi

Abstract

This study aimed to determine the relationship between translators’ epistemological beliefs and gender on their Persian-to- English translation quality. To do so, a group of 53 MA translation students both male and female were selected, through convenient sampling to participate in this study. For data collection two instruments were employed- 1- Epistemic Beliefs Inventory (EBI) 2- Translation Test including a piece of poem. Regression analysis was also conducted to explore the interaction of epistemological beliefs and gender of translators on their translation quality. The findings indicated that there is no significant relationship between the components of epistemological beliefs and translation quality, except in one case that QL (quick learning) has a negative relationship with translation scores. Translators’ gender significantly affects the translation quality. An implication of the results is that males translate significantly better than females regarding the quality of translation. The interaction of translators’ epistemological beliefs and gender significantly affect the translation quality.

Suggested Citation

  • Elmira Araghizade & Esmaeil Jadidi, 2016. "The Impact of Translators’ Epistemological Beliefs and Gender on Their Translation Quality," English Language Teaching, Canadian Center of Science and Education, vol. 9(4), pages 1-24, April.
  • Handle: RePEc:ibn:eltjnl:v:9:y:2016:i:4:p:24
    as

    Download full text from publisher

    File URL: https://ccsenet.org/journal/index.php/elt/article/download/57834/30939
    Download Restriction: no

    File URL: https://ccsenet.org/journal/index.php/elt/article/view/57834
    Download Restriction: no
    ---><---

    References listed on IDEAS

    as
    1. Mohsen Varzande & Esmaeil Jadidi, 2015. "The Effect of Translators’ Emotional Intelligence on Their Translation Quality," English Language Teaching, Canadian Center of Science and Education, vol. 8(8), pages 104-104, August.
    Full references (including those not matched with items on IDEAS)

    Most related items

    These are the items that most often cite the same works as this one and are cited by the same works as this one.

      More about this item

      JEL classification:

      • R00 - Urban, Rural, Regional, Real Estate, and Transportation Economics - - General - - - General
      • Z0 - Other Special Topics - - General

      Statistics

      Access and download statistics

      Corrections

      All material on this site has been provided by the respective publishers and authors. You can help correct errors and omissions. When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:ibn:eltjnl:v:9:y:2016:i:4:p:24. See general information about how to correct material in RePEc.

      If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.

      If CitEc recognized a bibliographic reference but did not link an item in RePEc to it, you can help with this form .

      If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your RePEc Author Service profile, as there may be some citations waiting for confirmation.

      For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: Canadian Center of Science and Education (email available below). General contact details of provider: https://edirc.repec.org/data/cepflch.html .

      Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through the various RePEc services.

      IDEAS is a RePEc service. RePEc uses bibliographic data supplied by the respective publishers.