De la germana al la angla en sveda ekonomiko
The pioneers of Swedish economics at the end of the 19th and beginning of the 20th century were to a large extent influenced by German ideas and German academic life. They went to Germany to study, and their scientific works were usually written in German or Swedish. During the 20th century the use of foreign language changed in favour of English. A similar transition from German to English can be found concerning the predominant language of foreign economics books acquired by Swedish university libraries, the language of doctoral theses in economics, and the language of works quoted in those theses. At the same time the position of the Swedish language declined. We discuss World War I, the German historical school, the Nazi period and World War II, the diminishing significance of geographical distance, and American demographic and academic growth as factors contributing to the transition from German to American influence, which had linguistic consequences.
|Date of creation:||02 Dec 2010|
|Date of revision:|
|Publication status:||Published in La arto labori kune: Festlibro por Humphrey Tonkin, Blanke, D., Lins, U. (eds.), 2010, pages 136-144, UEA.|
|Contact details of provider:|| Postal: Department of Economics, School of Business, Economics and Law, University of Gothenburg, Box 640, SE 405 30 GÖTEBORG, Sweden|
Phone: 031-773 10 00
Web page: http://www.handels.gu.se/econ/
More information through EDIRC
When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:hhs:gunwpe:0476. See general information about how to correct material in RePEc.
For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: (Marie Andersson)
If references are entirely missing, you can add them using this form.