Flexicurity, as a notion, has spread since 2000, from its use in Netherlands and Denemark. The origin of the word is well known : invented by a sociologist who was an aide to the Dutch minister of labour in 1990. Demark became emblematic of flexicurity in 2004-2005. We compare public and social debates in Denmark and in France during from 2000 to 2008 : we show that the same superficial international discourse was used by both countries but with different goals and within different institutions. International discourses are not a signal of convergence of social systems and labour markets. We could rather say taht common ideas expressed in English are adapted and translated in order to fit the national system so that they can be used as resources by actors in the elaboration of national compromises. From that point of view, "Europeanization" is confined to a superficial layer of political discourses and to their justification at a very abstract and general level.
Download Info
To download:
If you experience problems downloading a file, check if you have the
proper application to
view it first. Information about this may be contained
in the File-Format links below. In case of further problems read
the IDEAS help
page. Note that these files are not on the IDEAS
site. Please be patient as the files may be large.
Find related papers by JEL classification: J28 - Labor and Demographic Economics - - Demand and Supply of Labor - - - Safety; Job Satisfaction; Related Public Policy J88 - Labor and Demographic Economics - - Labor Standards - - - Public Policy Z13 - Other Special Topics - - Cultural Economics - - - Social Norms and Social Capital; Social Networks Economic Anthropology
This paper has been announced in the following NEP Reports: