The European Union has recently expanded from 15 to 25 countries, bringing the number of official languages to 20. Currently, the EU extends equal treatment to all member countries’ official languages. This, however, is costly, especially since many Europeans speak one of the procedural languages, English, French or German, either as a native or a foreign language. We develop a simple theoretical model of linguistic-regime choice in a multilingual society and apply the model’s insights to the case of the EU: we compute disenfranchisement rates that would result from using only the three procedural languages for all EU business and then proceed to quantify the average cost per person and cost per disenfranchised person associated with providing translations and interpreting into the remaining languages. Both the disenfranchisement rates and costs are shown to vary substantially across the different languages, raising important questions about the economic efficiency of equal treatment for all languages. We argue that an efficient solution would be to decentralize the provision of translations.
Download Info
To download:
If you experience problems downloading a file, check if you have the
proper application to
view it first. Information about this may be contained
in the File-Format links below. In case of further problems read
the IDEAS help
page. Note that these files are not on the IDEAS
site. Please be patient as the files may be large.
Publisher Info
Paper provided by Centre for Economic Development and Institutions(CEDI), Brunel University in its series CEDI Discussion Paper Series with number
06-15.
References listed on IDEAS Please report citation or reference errors to , or , if you are the registered author of the cited work, log in to your RePEc Author Service profile, click on "citations" and make appropriate adjustments.:
Cited by: (explanations, Please report citation or reference errors to , or , if you are the registered author of the cited work, log in to your RePEc Author Service profile, click on "citations" and make appropriate adjustments.)