A Stylometric Analysis of King Alfred's Literary Works
For centuries, Alfred the Great was judged to have translated several Latin texts into Old English. Many scholars, however, have expressed doubt whether Alfred could have done all of this work. With the availability of the Old English Corpus in electronic form, it is feasible to subject the texts to statistical stylometric analysis. We approach the problem from a Bayesian perspective where key words are identified and frequencies of the key words are tabulated for seven relevant texts. The question of authorship falls into the general statistical problem of classification where several simple innovations to classical agglomerative procedures are introduced. Our results suggest that one translation that has been traditionally attributed to Alfred (The First Fifty Prose Psalms) tends to distinguish itself from texts that are known to be Alfredian.
Volume (Year): 34 (2007)
Issue (Month): 10 ()
|Contact details of provider:|| Web page: http://www.tandfonline.com/CJAS20|
|Order Information:||Web: http://www.tandfonline.com/pricing/journal/CJAS20|
When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:taf:japsta:v:34:y:2007:i:10:p:1251-1258. See general information about how to correct material in RePEc.
For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: (Michael McNulty)
If references are entirely missing, you can add them using this form.