Some Aspects of Lexical Mistakes Made by Students at the University of Economics in Business German Lessons
The paper deals with an analysis of Czech-German lexical interference. I draw from my own teaching experience and research into this topic. As many mistakes arise in consequence of semantic divergence and convergence, I want to stress the necessity of a comparative approach to teaching a foreign language, whereby we can avoid a number of frequent mistakes.
If you experience problems downloading a file, check if you have the proper application to view it first. In case of further problems read the IDEAS help page. Note that these files are not on the IDEAS site. Please be patient as the files may be large.
As the access to this document is restricted, you may want to look for a different version under "Related research" (further below) or search for a different version of it.
Volume (Year): 2011 (2011)
Issue (Month): 4 ()
|Contact details of provider:|| Postal: |
Phone: (02) 24 09 51 11
Fax: (02) 24 22 06 57
Web page: http://www.vse.cz/
More information through EDIRC
|Order Information:|| Postal: Redakce Acta Oeconomica Pragensia, Vysoká škola ekonomická v Praze, nám. W. Churchilla 4, 130 67 Praha 3|
Web: http://www.vse.cz/aop/ Email:
When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:prg:jnlaop:v:2011:y:2011:i:4:id:342:p:81-87. See general information about how to correct material in RePEc.
For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: (Vaclav Subrta)
If references are entirely missing, you can add them using this form.