IDEAS home Printed from https://ideas.repec.org/a/pal/palcom/v11y2024i1d10.1057_s41599-024-02961-2.html
   My bibliography  Save this article

Recreating relevance: translated Arabic idioms through a relevance theory lens

Author

Listed:
  • Raja Lahiani

    (UAE University)

Abstract

This study uses relevance theory as an insightful heuristic model for translation quality assessment. As translation inherently involves communicating across contextual boundaries, the notion of relevance optimization continues to be a fruitful approach for research and practice. This investigation illuminates idioms as culturally embedded linguistic conventions, semantically abstruse, yet structurally crystallized. Idioms accrue fixed meanings within a speech community rather than by compositing constituent denotations. Classical Arabic poetry extensively harnesses idioms, not as ornamental substitutes for literal statements, but as intensive versions thereof. Losing idioms risks muting tonal intensity. By examining an Arabic verse exemplifying two idioms, and assessing thirteen English and French translations, this study reveals that an effective idiom translation requires looking beyond lexical equivalence. Rather, contextually unraveling connotative lexicons and reconstituting the idiom to achieve equivalent effects and optimal relevance is key. Thereby, successful idiom translation is defined not by formal correspondence, but by conveying implicated meanings and intended impacts. This work elucidates idiom translatability through an interdisciplinary relevance prism, advancing theory and equipping practitioners to navigate the interlingual labyrinth.

Suggested Citation

  • Raja Lahiani, 2024. "Recreating relevance: translated Arabic idioms through a relevance theory lens," Palgrave Communications, Palgrave Macmillan, vol. 11(1), pages 1-10, December.
  • Handle: RePEc:pal:palcom:v:11:y:2024:i:1:d:10.1057_s41599-024-02961-2
    DOI: 10.1057/s41599-024-02961-2
    as

    Download full text from publisher

    File URL: http://link.springer.com/10.1057/s41599-024-02961-2
    File Function: Abstract
    Download Restriction: Access to full text is restricted to subscribers.

    File URL: https://libkey.io/10.1057/s41599-024-02961-2?utm_source=ideas
    LibKey link: if access is restricted and if your library uses this service, LibKey will redirect you to where you can use your library subscription to access this item
    ---><---

    As the access to this document is restricted, you may want to search for a different version of it.

    References listed on IDEAS

    as
    1. Moza Al Tenaijy & Mohammed Al-Batineh, 2024. "Translating Emirati literature: exploring culture-specific items in Mohammed Al Murr’s Dubai Tales," Palgrave Communications, Palgrave Macmillan, vol. 11(1), pages 1-8, December.
    Full references (including those not matched with items on IDEAS)

    Most related items

    These are the items that most often cite the same works as this one and are cited by the same works as this one.

      More about this item

      Statistics

      Access and download statistics

      Corrections

      All material on this site has been provided by the respective publishers and authors. You can help correct errors and omissions. When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:pal:palcom:v:11:y:2024:i:1:d:10.1057_s41599-024-02961-2. See general information about how to correct material in RePEc.

      If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.

      If CitEc recognized a bibliographic reference but did not link an item in RePEc to it, you can help with this form .

      If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your RePEc Author Service profile, as there may be some citations waiting for confirmation.

      For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: Sonal Shukla or Springer Nature Abstracting and Indexing (email available below). General contact details of provider: https://www.nature.com/ .

      Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through the various RePEc services.

      IDEAS is a RePEc service. RePEc uses bibliographic data supplied by the respective publishers.