IDEAS home Printed from https://ideas.repec.org/a/ovi/oviste/vxiiiy2013i2p95-100.html
   My bibliography  Save this article

Special Issues of Jurilinguistic Translation. Case Study: The Criminal CodeAbstract:This study aims at analyzing the process by which the highly specialized language of the legal system is highly influenced by English, as a lingua franca. The first section of the study deals with the concept of translation and with issues regarding the relationship between law and language. The second section is focused on corpus presentation, i.e. the Romanian Criminal Code in Romanian and in English. The third section uses the content analysis instrument WordStat in order to answer its central question: What approach can the translator use in order to choose between synonymy and polysemy in the language of law in Romanian and what are the stages of this approach?

Author

Listed:
  • Buzarna-Tihenea (Galbeaza) Alina

    (Ovidius University of Constanta)

Abstract

No abstract is available for this item.

Suggested Citation

  • Buzarna-Tihenea (Galbeaza) Alina, 2013. "Special Issues of Jurilinguistic Translation. Case Study: The Criminal CodeAbstract:This study aims at analyzing the process by which the highly specialized language of the legal system is highly infl," Ovidius University Annals, Economic Sciences Series, Ovidius University of Constantza, Faculty of Economic Sciences, vol. 0(2), pages 95-100, May.
  • Handle: RePEc:ovi:oviste:v:xiii:y:2013:i:2:p:95-100
    as

    Download full text from publisher

    File URL: http://stec.univ-ovidius.ro/html/anale/ENG/cuprins%20rezumate/volum2013p2.pdf
    Download Restriction: no
    ---><---

    Citations

    Citations are extracted by the CitEc Project, subscribe to its RSS feed for this item.
    as


    Cited by:

    1. Nikolai Karpov & Vera Sibirtseva & Dmitriy Bogdanov & Anna Dmitrieva & Elena Elian & Eugeniy Kleshnin & Ekaterina Markina & Tatiana Teplukhina & Lubov Violentova, 2012. "Development of modern electronic textbook of Russian as a foreign language: content and technology," HSE Working papers WP BRP 06/HUM/2012, National Research University Higher School of Economics.

    More about this item

    Statistics

    Access and download statistics

    Corrections

    All material on this site has been provided by the respective publishers and authors. You can help correct errors and omissions. When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:ovi:oviste:v:xiii:y:2013:i:2:p:95-100. See general information about how to correct material in RePEc.

    If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.

    We have no bibliographic references for this item. You can help adding them by using this form .

    If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your RePEc Author Service profile, as there may be some citations waiting for confirmation.

    For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: Gheorghiu Gabriela (email available below). General contact details of provider: https://edirc.repec.org/data/feoviro.html .

    Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through the various RePEc services.

    IDEAS is a RePEc service. RePEc uses bibliographic data supplied by the respective publishers.