This paper analyses the use and circulation of international auditing standards within a large post-Soviet Russian audit firm, as it faces up to the challenges of international harmonisation. It describes this process as one of "connecting worlds" and translation. In a detailed field study based investigation, it traces various attempts to articulate and link Soviet and post-Soviet worlds, old and new imagined audit worlds. The paper underscores the fragile and precarious nature of international standardisation projects. It shows how ideals of audit universalism and international comparability become enmeshed in, and challenged by, global divisions of audit labour, problems and practices of power and exclusion, and struggles for intra-professional distinction, which in turn undermine as well as promote the connecting of worlds through standards.
Download Info
To download:
If you experience problems downloading a file, check if you have the
proper application to
view it first. Information about this may be contained
in the File-Format links below. In case of further problems read
the IDEAS help
page. Note that these files are not on the IDEAS
site. Please be patient as the files may be large.
As the access to this document is restricted, you may want to look for a different version under "Related research" (further below) or search for a different version of it.