IDEAS home Printed from https://ideas.repec.org/a/dbk/rlatia/v3y2025ip293id1062486latia2025293.html
   My bibliography  Save this article

Artificial intelligence tools for automating philological text research

Author

Listed:
  • Ivan Bakhov
  • Nataliia Ishchuk
  • Iryna Hrachova
  • Liliana Dzhydzhora
  • Iryna Strashko

Abstract

Introduction: in recent years, artificial intelligence (AI) has significantly advanced across various fields, including linguistics, particularly in translation. While AI offers substantial opportunities for translation automation, scholarly debates continue regarding its reliability and impact on the translation process. Purpose: This study aims to analyze the role of artificial intelligence in automating linguistic research and to provide a comprehensive evaluation of its main advantages and limitations compared to human translation. Method: The study employs a systematic literature review based on scientific articles from Google Scholar, ResearchGate, and Scopus. A total of 55 scientific articles were analyzed, 25 specifically focused on automated translation's characteristics and challenges. Results: The findings indicate that collaboration between human translators and artificial intelligence is the most effective approach. AI is an auxiliary tool that enhances translation efficiency but cannot fully replace human translators due to their unique ability to convey emotions, cultural subtleties, and linguistic nuances. AI has great potential in overcoming language barriers but remains limited in comprehending cultural context and stylistic intricacies. Conclusion: The optimal use of AI in translation is in cooperation with human translators. While AI can significantly augment translation efficiency, it cannot entirely replace human expertise, particularly in literary and academic texts.

Suggested Citation

Handle: RePEc:dbk:rlatia:v:3:y:2025:i::p:293:id:1062486latia2025293
DOI: 10.62486/latia2025293
as

Download full text from publisher

To our knowledge, this item is not available for download. To find whether it is available, there are three options:
1. Check below whether another version of this item is available online.
2. Check on the provider's web page whether it is in fact available.
3. Perform a
for a similarly titled item that would be available.

More about this item

Statistics

Access and download statistics

Corrections

All material on this site has been provided by the respective publishers and authors. You can help correct errors and omissions. When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:dbk:rlatia:v:3:y:2025:i::p:293:id:1062486latia2025293. See general information about how to correct material in RePEc.

If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.

We have no bibliographic references for this item. You can help adding them by using this form .

If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your RePEc Author Service profile, as there may be some citations waiting for confirmation.

For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: Javier Gonzalez-Argote (email available below). General contact details of provider: https://latia.ageditor.uy/ .

Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through the various RePEc services.

IDEAS is a RePEc service. RePEc uses bibliographic data supplied by the respective publishers.