IDEAS home Printed from https://ideas.repec.org/a/wly/intssr/v68y2015i2p27-41.html
   My bibliography  Save this article

Longevity insurance annuities: China adopts a benefit innovation from the past

Author

Listed:
  • Tianhong Chen
  • John A. Turner

Abstract

Longevity insurance annuities are deferred annuities that begin payment at advanced older ages, such as at age 80. Such annuities would benefit some older retirees who have drawn down their savings, but the private sector has problems in providing them. Originally, social insurance old‐age benefits programmes in some countries were structured as longevity insurance programmes, with 50 per cent or less of those entering the workforce surviving to receive the benefits. Over time, however, as life expectancy has improved, the benefits these programmes provide have slowly transformed into benefits that most people entering the workforce ultimately receive. This article argues that the reintroduction of longevity insurance benefits as part of social insurance old‐age benefit programmes could be an important policy innovation, in particular because this benefit is generally not provided by the private sector. China has introduced longevity insurance benefits as part of its social insurance system, offering a model for other countries, particularly those providing modest social insurance old‐age benefits. Rente de longévité: la Chine s’inspire du passé pour créer une prestation innovante La rente de longévité est une rente différée servie à partir d’un âge avancé, par exemple à partir de 80 ans. Des prestations de ce type pourraient être intéressantes pour certains retraités âgés qui ont épuisé leur épargne, mais leur versement par le secteur privé pose problème. A l’origine, les régimes d’assurance vieillesse dans certains pays fonctionnaient comme des régimes d’assurance longévité, parce que seulement 50 pour cent au maximum des personnes qui entraient dans la population active vivaient suffisamment longtemps pour percevoir une pension. Mais au fil du temps, avec l’augmentation de l’espérance de vie, ces prestations se sont lentement transformées en prestations que la majorité des personnes qui entrent dans la population active finissent par percevoir. Dans cet article, les auteurs avancent que la réintroduction de rentes de longévité dans les régimes d’assurance vieillesse pourrait constituer une innovation importante, en particulier parce que ce type de prestations n’est généralement pas proposé par le secteur privé. Ainsi, la Chine a introduit des prestations d’assurance longévité dans son système d’assurance sociale, ce qui pourrait montrer la voie à d’autres pays, notamment ceux dans lesquels les prestations de vieillesse servies par l’assurance sociale sont peu élevées. Prestaciones de longevidad: China crea una prestación innovadora inspirada en el pasado La prestación de longevidad es una prestación diferida que se percibe a partir de una edad avanzada, los 80 años por ejemplo. Si bien, estas prestaciones podrían ser de interés para los jubilados de edad avanzada que han agotado sus ahorros, el sector privado tiene dificultades para proporcionarlas. Inicialmente, en algunos países, los regímenes de seguro de vejez funcionaban como regímenes de seguro de longevidad, ya que tan solo el 50 por ciento o menos de las personas que se incorporaban al mercado de trabajo vivían el tiempo suficiente como para percibir esas pensiones. Sin embargo, con el tiempo, a medida que la esperanza de vida ha ido aumentando, las prestaciones de estos regímenes se han transformado poco a poco en prestaciones que la mayor parte de las personas que se incorporan al mercado de trabajo acaban percibiendo. Este artículo sostiene que la reintroducción de las prestaciones de longevidad, como parte de los regímenes de prestaciones de vejez del seguro social, podría constituir una innovación importante en materia de políticas, sobre todo porque el sector privado no suele ofrecer ese tipo de prestaciones. China ha introducido las prestaciones de longevidad en el sistema de seguro social, lo que puede servir de modelo para otros países, en particular aquellos en los que el seguro social ofrece prestaciones de vejez modestas. Versicherung von Langlebigkeitsrisiken: China greift auf innovative Leistungen aus der Vergangenheit zurück Langlebigkeitsversicherungen sind aufgeschobene Renten, die erst im späten Alter ausgezahlt werden, zum Beispiel ab 80 Jahren. Von solchen Langlebigkeitsversicherungen können ältere Menschen im Ruhestand profitieren, deren Sparguthaben aufgebraucht sind. Der private Sektor bekundet jedoch Mühe, derartige Versicherungen anzubieten. Ursprünglich waren die Altersleistungsprogramme der Sozialversicherungen einiger Länder als Langlebigkeitsversicherungen konzipiert, und 50 Prozent oder weniger der ins Arbeitsleben Tretenden erlebten die Leistungsauszahlung. Mit der steigenden Lebenserwartung haben sich die Leistungen dieser Programme jedoch nach und nach zu Leistungen gewandelt, die von den meisten ins Arbeitsleben Tretenden irgendwann erhalten werden. Dieser Artikel zeigt auf, dass die Wiedereinführung von Langlebigkeitsversicherungen als Teil der Altersleistungsprogramme der Sozialversicherung eine wichtige Neuerung sein könnte, vor allem da diese Art von Leistung vom Privatsektor allgemein nicht angeboten wird. China führte im Rahmen des nationalen Sozialversicherungssystems Langlebigkeitsversicherungsleistungen ein, die auch für andere Länder als Modell dienen könnten, insbesondere für Länder mit geringen Altersleistungen der Sozialversicherung. СтрАховыЕ АннуитЕты с отсрочЕнными выПлАтАми: КитАй ПринимАЕт инновАЦионноЕ рЕшЕниЕ исходя из Прошлого оПытА ЕжЕгодный стрАховой АннуитЕт с отсрочЕнными выПлАтАми ПрЕдстАвляЕт собой ПособиЕ, выПлАтА которого отсрочивАЕтся до нАстуПлЕния оПрЕдЕлЕнного возрАстА, нАПримЕр, 80 лЕт. Оно можЕт Повыситъ уровЕнъ блАгосостояния нЕкоторых ПЕнсионЕров ПрЕклонного возрАстА, которыЕ исчЕрПАли свои ПЕнсионныЕ нАкоПлЕния, А у чАстного сЕкторА возникАют ПроблЕмы с дАлънЕйшими выПлАтАми. ПЕрвонАчАлъно ПрогрАммы соЦиАлъного стрАховАния По стАрости в нЕкоторых стрАнАх структурировАлисъ кАк стрАховыЕ выПлАты По достижЕнию оПрЕдЕлЕнного возрАстА, и При этом мЕнЕЕ 50 ПроЦЕнтов рАботников доживАли до нЕго. ОднАко По мЕрЕ увЕличЕния ожидАЕмой ПродолжитЕлъностъ жизни болъшинство учАстников ПрогрАмм стАли доживАтъ до возрАстА, когдА у них возникАло ПрАво нА ПолучЕниЕ Пособия. В стАтъЕ Приводятся АргумЕнты в Полъзу того, что возврАщЕниЕ отстрочЕнных стрАховых АннуитЕтов в ПрогрАммы соЦиАлъного стрАховАния По возрАсту можЕт стАтъ вАжной ПолитичЕской инновАЦиЕй, в чАстности Потому, что обычно нЕгосудАрствЕнными ПрогрАммАми эти выПлАты нЕ ПрЕдостАвляются. КитАй вЕрнул стрАховыЕ отсрочЕнныЕ АннуитЕты в свою систЕму соЦиАлъного стрАховАния, что можЕт Послужитъ ПримЕром для других стрАн, особЕнно тЕх, гдЕ рАзмЕр стрАховых соЦиАлъных Пособий По возрАсту нЕвЕлик. 长寿保险年金:中国采取与过去不同的一种给付创新 长寿保险年金是在更老年比如在80岁开始受领的递延年金。这类年金将有益于一些受领完其储蓄的更老年龄的退休人员,但私营部门在提供这类年金方面存在一些问题。本来,在一些国家,社会保险老年给付计划是构建有长寿保险计划的,进入劳动力大军中的50%或少于此比例的人能够活到领受这些给付。然而,随着时间的推移,由于人们预期寿命的提高这些计划所提供的给付已慢慢转变成为那些进入劳动力市场的大多数人最终领受的给付。本文认为,引入长寿保险给付作为社会保险老龄给付计划的一个组成部分,可能是一个重要的政策创新,特别是因为私营部门一般是不提供这一给付的。中国已推出长寿保险给付作为社会保险制度的一个组成部分,为其它国家尤其是那些提供适度社会保险老年给付的国家提供了一个模式。 المعاشات السنوية لتأمينات الشيخوخة المعمّرة: الصين تعتمد منافع مبتكرة من الماضي المعاشات السنوية للشيخوخة المعمّرة عبارة عن معاشات مؤجّلة يتم البدء بدفعها في سن الشيخوخة المتقدمة، م؋لاً: عندما يصل الشخص إلى سن ال؋مانين. ومن شأن هذه المعاشات أن تنفع بعض المتقاعدين الأكبر سنّاَ والذين قد استنفدوا مدخراتهم غير أن القطاع الخاص يواجه مشاكل في توفير م؋ل هذه المعاشات. وفي الأصل، كانت بعض برامج منافع التأمينات الإجتماعية للشيخوخة قد صُمّمت ضمن هيكلية تأمين الشيخوخة المعمّرة علماً أن نسبة 50 في المائة أو أقل من أولئك الذين ينضمّون إلى القوة العاملة يبقون على قيد الحياة ويحصلون على هذه المنافع. ولكن بمرور الوقت، ومع زيادة متوسط العمر المتوقع ، تحوّلت المنافع التي توفرها هذه البرامج وببطء إلى منافع يحصل عليها معظم الأشخاص الذين ينضمون إلى القوة العاملة في نهاية المطاف. ويرى هذا المقال أن إعادة طرح منافع تأمين الشيخوخة المعمّرة في إطار برامج التأمينات الإجتماعية لمنافع الشيخوخة يمكن أن يكون إبتكاراً مهمّاً على صعيد السياسات وخاصة لأن هذه المنفعة غير متوفرة عموماً من خلال القطاع الخاص. لقد طرحت الصين منافع تأمين الشيخوخة المعمّرة في إطار نظام تأميناتها الإجتماعية، مما جعل منها م؋الاً يُحتذى من البلدان الأخرى وخاصة تلك التي تقدم منافع تأمينات اجتماعية متواضعة للشيخوخة. Seguro de renda por longevidade: China adota uma inovação de benefício do passado Seguro de renda por longevidade é uma renda diferida que começa a ser paga em idades mais avançadas, como aos 80 anos. Essas rendas visam beneficiar aposentados mais velhos que esgotaram todas as suas economias, e que o setor privado enfrenta problemas para prover. A princípio, os programas de benefícios de seguros sociais para idosos em alguns países foram estruturados como programas de seguro de longevidade, sendo que 50% ou menos do efetivo sobrevivem para receber os benefícios. Com o tempo, porém, à medida que a expectativa de vida aumentou, os benefícios oferecidos por esses programas lentamente se transformaram em benefícios que a maioria das pessoas que começam a fazer parte da força de trabalho acabam por receber. O presente artigo argumenta que a reintrodução de benefícios de seguro por longevidade, como parte dos programas de benefícios da seguridade social para idosos poderia ser uma importante inovação política, em especial por esse benefício geralmente não ser oferecido pelo setor privado. A China introduziu benefícios de seguro por longevidade como parte do seu sistema de seguridade social, oferecendo um modelo para outros países, especialmente àqueles que pagam modestos benefícios de seguridade social aos idosos.

Suggested Citation

  • Tianhong Chen & John A. Turner, 2015. "Longevity insurance annuities: China adopts a benefit innovation from the past," International Social Security Review, John Wiley & Sons, vol. 68(2), pages 27-41, April.
  • Handle: RePEc:wly:intssr:v:68:y:2015:i:2:p:27-41
    DOI: 10.1111/issr.12063
    as

    Download full text from publisher

    File URL: https://doi.org/10.1111/issr.12063
    Download Restriction: no

    File URL: https://libkey.io/10.1111/issr.12063?utm_source=ideas
    LibKey link: if access is restricted and if your library uses this service, LibKey will redirect you to where you can use your library subscription to access this item
    ---><---

    More about this item

    Statistics

    Access and download statistics

    Corrections

    All material on this site has been provided by the respective publishers and authors. You can help correct errors and omissions. When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:wly:intssr:v:68:y:2015:i:2:p:27-41. See general information about how to correct material in RePEc.

    If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.

    We have no bibliographic references for this item. You can help adding them by using this form .

    If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your RePEc Author Service profile, as there may be some citations waiting for confirmation.

    For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: Wiley Content Delivery (email available below). General contact details of provider: https://doi.org/10.1111/(ISSN)1865-1674 .

    Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through the various RePEc services.

    IDEAS is a RePEc service. RePEc uses bibliographic data supplied by the respective publishers.