IDEAS home Printed from https://ideas.repec.org/a/mig/gdjrnl/v2y2015i1p59-68.html
   My bibliography  Save this article

Türkiye'den Avrupa'ya göç ve göçmenlerin ürettikleri metinler
[Migration from Turkey into Europe and texts produced by migrants]

Author

Listed:
  • Füsun Ataseven

    (Yıldız Teknik Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölümü, İstanbul, Türkiye)

Abstract

II. Dünya Savaşı’nın yarattığı ekonomik bunalımdan sonra Avrupa ekonomisi kalkınmaya başladığında yeni iş gücüne duyulan ihtiyaç, çeşitli ülkelerden sağlanmaya çalışıldı.1960'lı yıllarda önemli miktarda işçi, geçici bir süre için gittiklerini düşünerek ülkelerinden göçtüler. Göçmek eylemi TDK Türkçe Sözlüğünde, "kendi ülkesinden ayrılarak yerleşmek için başka ülkeye giden (kimse, aile veya topluluk)", "bir ülkeden bir başka ülkeye yerleşmek amacıyla giden kişi, aile ya da toplumsal küme" ve "genellikle yerleşmek amacıyla, bir yerleşim yerinden bir başka yerleşim yerine, bir ülkeden bir başka ülkeye gitme eylemi" gibi hiçbir kötü, ayrımcı veya ırkçı anlam içermeyen ve "yerleşme" tasavvurunu içinde barındıran bir kavram olarak verilmektedir. Yazınsal ifade ise insanın varoluş sorununun çevirisidir, dışa vurumudur. Dil seçimi yazarda içsel, kimliksel ve ruhsal gerilimi gösterir. Yazar için dilsel seçim kimliksel bir göstergedir, ötekinin dilinde yazmak ister ideolojik ister sembolik olsun, bir çeşit yabancılaşma ve ihanet gibi algılanabilir, içsel acıların ve gerilimlerin belirtisidir. Çok dilli bireyler, kullandıkları ve kimliklerinin bir parçasını oluşturan dillere bağlılık duymaktadırlar. Bu araştırmada söz konusu edilen göçmenlerin yarattıkları metinlerden yola çıkarak okura yansıyan çok dilliliği ve çok kültürü, seslerini duyurmaya ve kültürler arası bir iletişim kurmaya çalışan göçmenlerin ilk kuşağının seslenişlerini yazılı metinlerinde var olan kültür şokunu ortaya koymaktadır.

Suggested Citation

  • Füsun Ataseven, 2015. "Türkiye'den Avrupa'ya göç ve göçmenlerin ürettikleri metinler [Migration from Turkey into Europe and texts produced by migrants]," Goc Dergisi, Transnational Press London, UK, vol. 2(1), pages 59-68, Mayıs.
  • Handle: RePEc:mig:gdjrnl:v:2:y:2015:i:1:p:59-68
    as

    Download full text from publisher

    File URL: https://dergi.tplondon.com/index.php/goc/article/view/537/530
    Download Restriction: no
    ---><---

    Corrections

    All material on this site has been provided by the respective publishers and authors. You can help correct errors and omissions. When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:mig:gdjrnl:v:2:y:2015:i:1:p:59-68. See general information about how to correct material in RePEc.

    If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.

    We have no bibliographic references for this item. You can help adding them by using this form .

    If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your RePEc Author Service profile, as there may be some citations waiting for confirmation.

    For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: TPLondon (email available below). General contact details of provider: https://www.tplondon.com/ .

    Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through the various RePEc services.

    IDEAS is a RePEc service. RePEc uses bibliographic data supplied by the respective publishers.