IDEAS home Printed from https://ideas.repec.org/a/eme/prrpps/prr-12-2020-0041.html
   My bibliography  Save this article

Style and meaning in translations of the Qur'anic verb-noun collocations into English

Author

Listed:
  • Mutahar Qassem

Abstract

Purpose - This paper aims to investigate seven prominent translations of the Qur'anic verb-noun collocations into English (Pickthall, 1930; AL-Hilali and Khan, 1977; Ali, 1934; Arberry, 1955; Shakir, 1999; Sarwar, 1981; Saheeh International, 1997) to unfold their renditions of the style and meaning of such Qur'anic verb-noun collocation into English. Design/methodology/approach - The study follows a corpus-based research in a sense that the study is conducted on seven translations of the Noble Qur'an that have been taken form The Qur'anic Arabic Corpus, using linguistic and exegetical analyses. Based on Reiss’ model of text analysis (2000), the author analyses the intralinguistic and extralinguistic features of the Qur'anic verb-noun collocations. Findings - Findings reveal that linguistic and exegetical analyses are perquisites for adequate rendition, which prevent deviation in meaning and translation loss. It is also found that Qur'anic collocations use unique literary techniques and devices, which hinder their natural and adequate renditions into English. Originality/value - The novelty of this study lies in studying the architectural design of the Qur'anic verb-noun collocations in terms of the unique selection of words and style. Such unique architectural design of such collocations creates monumental hindrances in their rendition into other languages, which have not been given due attention in translation studies.

Suggested Citation

  • Mutahar Qassem, 2021. "Style and meaning in translations of the Qur'anic verb-noun collocations into English," PSU Research Review, Emerald Group Publishing Limited, vol. 5(3), pages 201-214, August.
  • Handle: RePEc:eme:prrpps:prr-12-2020-0041
    DOI: 10.1108/PRR-12-2020-0041
    as

    Download full text from publisher

    File URL: https://www.emerald.com/insight/content/doi/10.1108/PRR-12-2020-0041/full/html?utm_source=repec&utm_medium=feed&utm_campaign=repec
    Download Restriction: no

    File URL: https://www.emerald.com/insight/content/doi/10.1108/PRR-12-2020-0041/full/pdf?utm_source=repec&utm_medium=feed&utm_campaign=repec
    Download Restriction: no

    File URL: https://libkey.io/10.1108/PRR-12-2020-0041?utm_source=ideas
    LibKey link: if access is restricted and if your library uses this service, LibKey will redirect you to where you can use your library subscription to access this item
    ---><---

    Corrections

    All material on this site has been provided by the respective publishers and authors. You can help correct errors and omissions. When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:eme:prrpps:prr-12-2020-0041. See general information about how to correct material in RePEc.

    If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.

    We have no bibliographic references for this item. You can help adding them by using this form .

    If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your RePEc Author Service profile, as there may be some citations waiting for confirmation.

    For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: Emerald Support (email available below). General contact details of provider: .

    Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through the various RePEc services.

    IDEAS is a RePEc service. RePEc uses bibliographic data supplied by the respective publishers.