IDEAS home Printed from https://ideas.repec.org/a/edt/jsserr/v2y2015i2p11-21.html
   My bibliography  Save this article

The extended meanings of medical terms. Difficulties in the practice of translation

Author

Listed:
  • Corina Lungu

    (University of Medicine and Pharmacy of Craiova, Romania)

  • Oana Badea

    (University of Medicine and Pharmacy of Craiova, Romania)

  • Valentina Gabriela Hohota

    (University of Bourgogne, France)

Abstract

Taking into account that the structure of a specialized field is never homogeneous, in order to interpret or translate a term, we should define and know its different possible "semantic manifestations" (Martin, 1972: 125). In order to facilitate understanding and to ensure translation accuracy, we analyze - from the perspective of an internal polysemy - the terms of the medical lexicon which constitute a specific and restrictive use of the common language lexicon. Through the study of a selection of terms extracted from a specialized dictionary (Dicţionar Medical, Rusu V. 2010), this communication illustrates the restrictions and the extensions of meaning in a double translation: the terms taken from the common language with a restrictive meaning in the specialized field; the terms belonging to related disciplines and various fields adopting a specific meaning in the medical area. All these directions of change of meaning are thus envisaged to facilitate the practice of translation which raises both general and specific difficulties.

Suggested Citation

  • Corina Lungu & Oana Badea & Valentina Gabriela Hohota, 2015. "The extended meanings of medical terms. Difficulties in the practice of translation," Social Sciences and Education Research Review, Department of Communication, Journalism and Education Sciences, University of Craiova, vol. 2(2), pages 11-21, October.
  • Handle: RePEc:edt:jsserr:v:2:y:2015:i:2:p:11-21
    as

    Download full text from publisher

    File URL: https://sserr.ro/wp-content/uploads/2015/10/2-2-11-21.pdf
    Download Restriction: no
    ---><---

    More about this item

    Keywords

    medical lexicon; change of meaning; common language; specialized field;
    All these keywords.

    JEL classification:

    • A10 - General Economics and Teaching - - General Economics - - - General
    • H69 - Public Economics - - National Budget, Deficit, and Debt - - - Other
    • Z10 - Other Special Topics - - Cultural Economics - - - General

    Statistics

    Access and download statistics

    Corrections

    All material on this site has been provided by the respective publishers and authors. You can help correct errors and omissions. When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:edt:jsserr:v:2:y:2015:i:2:p:11-21. See general information about how to correct material in RePEc.

    If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.

    We have no bibliographic references for this item. You can help adding them by using this form .

    If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your RePEc Author Service profile, as there may be some citations waiting for confirmation.

    For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: Dan Valeriu Voinea (email available below). General contact details of provider: http://cis01.central.ucv.ro/litere/cadr_juridic/departament_comunicare_jurnalism_stiinte_ale_educatiei/ .

    Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through the various RePEc services.

    IDEAS is a RePEc service. RePEc uses bibliographic data supplied by the respective publishers.