IDEAS home Printed from https://ideas.repec.org/p/hig/wpaper/41-ps-2016.html
   My bibliography  Save this paper

Cognitive Political Discourse Analysis: Creative Translation Teaching Case

Author

Listed:
  • Irina V. Ubozhenko

    () (National Research University Higher School of Economics)

Abstract

The paper gives the author’s view on the cognitive political discourse analysis procedure by researching the case of teaching creative translation. Of a particular interest is the fact that the research material is based on the example of the discourse analysis of modern political terminology and other non-equivalent vocabulary within the bounds of political contexts. Unlike traditional approaches connecting creativity to literary texts studies, the paper deals with the methodology of comprehending and translating foreign academic and scientific texts. Cognitive study of the aspects of contextual actualization of political concepts in the English and Russian discourses by means of comparative analysis is aimed at professional explanation of motivation in choosing translation equivalents. The algorithm of making up an associative thesaurus based on cognitive signs of lexical marking has been used as the major tool of political discourse analysis as well as the foundation for the original creative model of teaching translation suggested by the author.

Suggested Citation

  • Irina V. Ubozhenko, 2016. "Cognitive Political Discourse Analysis: Creative Translation Teaching Case," HSE Working papers WP BRP 41/PS/2016, National Research University Higher School of Economics.
  • Handle: RePEc:hig:wpaper:41/ps/2016
    as

    Download full text from publisher

    File URL: https://wp.hse.ru/data/2016/12/14/1111745005/41PS2016.pdf
    Download Restriction: no

    References listed on IDEAS

    as
    1. repec:cup:apsrev:v:87:y:1993:i:04:p:845-855_10 is not listed on IDEAS
    Full references (including those not matched with items on IDEAS)

    More about this item

    Keywords

    political discourse; cognitive discourse analysis; associative thesaurus; push-word methodology; teaching translation creativity;

    JEL classification:

    • Z - Other Special Topics

    NEP fields

    This paper has been announced in the following NEP Reports:

    Statistics

    Access and download statistics

    Corrections

    All material on this site has been provided by the respective publishers and authors. You can help correct errors and omissions. When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:hig:wpaper:41/ps/2016. See general information about how to correct material in RePEc.

    For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: (Shamil Abdulaev) or (Victoria Elkina). General contact details of provider: http://edirc.repec.org/data/hsecoru.html .

    If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.

    If CitEc recognized a reference but did not link an item in RePEc to it, you can help with this form .

    If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your RePEc Author Service profile, as there may be some citations waiting for confirmation.

    Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through the various RePEc services.

    IDEAS is a RePEc service hosted by the Research Division of the Federal Reserve Bank of St. Louis . RePEc uses bibliographic data supplied by the respective publishers.