Advanced Search
MyIDEAS: Login

原語から直訳された新奇な隠喩文の即時的な理解 = Comprehending novel metaphors directly translated from their original languages

Contents:

Author Info

  • Sayama, Kohichi
Registered author(s):

    Abstract

    外国語でよく使われるが日本語にはない隠喩文が実験材料として使われた. 実験の目的は,喩辞と被喩辞との間の未知の意味関係がどのように見つけだされるか, 調べることである. 実験1では,文脈に解釈を誘導された新奇な隠喩文の理解を調べた.その結果, 新奇な隠喩文の理解は,慣用的な隠喩文の理解より長くかかった.このことから, 両者の処理過程が同じである可能性が示唆される. 実験2では,問題の文と意味的関連性のある文の後に置かれた新奇な隠喩文の理解を 調べた.被験者に字義通りの意味での真偽判断(Glucksberg, Gildea, & Bookin, 1982)を 行ってもらった.実験2の結果は実験1の結果と同じ傾向を示した.新奇な隠喩文を理解する場合 であっても,慣用的な隠喩文を理解するのと同じくらい早く隠喩的な処理が始まるが, 新奇な隠喩文は慣用的な隠喩文ほど解釈を見つけだすことができないことが分かった. 実験1,2の結果から,新奇な隠喩文に対する場合と慣用的な隠喩文に対する場合とで 隠喩的な理解の仕方に違いはないと結論された.実験1,2を通して,原語がポーランド語である場合と 中国語である場合とで,隠喩として理解に有意な違いはまったく認められなかった. このことから,隠喩としての良さが言語普遍的な基盤を持っている可能性も示唆された.

    Download Info

    If you experience problems downloading a file, check if you have the proper application to view it first. In case of further problems read the IDEAS help page. Note that these files are not on the IDEAS site. Please be patient as the files may be large.
    File URL: http://barrel.ih.otaru-uc.ac.jp/bitstream/10252/1619/1/ER_59%282-3%29_1-30.pdf
    Download Restriction: no

    Bibliographic Info

    Article provided by Otaru University of Commerce in its journal 商学討究.

    Volume (Year): 59 (2008)
    Issue (Month): 2/3 ()
    Pages: 1-30

    as in new window
    Handle: RePEc:ota:ecorev:10252/1619

    Contact details of provider:
    Postal: 3-5-21 Midori, Otaru, 047-8501
    Web page: http://www.otaru-uc.ac.jp/dept/econ/
    More information through EDIRC

    Related research

    Keywords:

    References

    No references listed on IDEAS
    You can help add them by filling out this form.

    Citations

    Lists

    This item is not listed on Wikipedia, on a reading list or among the top items on IDEAS.

    Statistics

    Access and download statistics

    Corrections

    When requesting a correction, please mention this item's handle: RePEc:ota:ecorev:10252/1619. See general information about how to correct material in RePEc.

    For technical questions regarding this item, or to correct its authors, title, abstract, bibliographic or download information, contact: (Miura, Chiho).

    If you have authored this item and are not yet registered with RePEc, we encourage you to do it here. This allows to link your profile to this item. It also allows you to accept potential citations to this item that we are uncertain about.

    If references are entirely missing, you can add them using this form.

    If the full references list an item that is present in RePEc, but the system did not link to it, you can help with this form.

    If you know of missing items citing this one, you can help us creating those links by adding the relevant references in the same way as above, for each refering item. If you are a registered author of this item, you may also want to check the "citations" tab in your profile, as there may be some citations waiting for confirmation.

    Please note that corrections may take a couple of weeks to filter through the various RePEc services.